YBM TOEIC 모의고사 A12_핵심문제풀이 RC PART 6,7

2024. 6. 13. 08:45TOEIC/rc

문장 분석 및 직역 해석

문장 1

원문: I am writing to make a suggestion about this year’s company picnic, which is currently scheduled for April 12 at Roxburgh Park. A member of my team has raised a concern that the picnic ---131.--- with a client visit planned for the same day.

해석: 저는 올해의 회사 소풍에 대해 제안하려고 합니다, 현재 4월 12일 Roxburgh Park에서 예정되어 있습니다. 제 팀의 한 멤버가 같은 날 예정된 고객 방문과 소풍이 ---131.--- 걱정을 제기했습니다.

콩글리쉬 발음: 아이 엠 라이트팅 투 메이크 어 서제스천 어바웃 디스 이어즈 컴퍼니 피크닉, 위치 이즈 커런틀리 스케줄드 포 에이프릴 트웰브 앳 록스버그 파크. 어 멤버 오브 마이 팀 해즈 레이즈드 어 컨선 댓 더 피크닉 ---131.--- 위드 어 클라이언트 비짓 플랜드 포 더 세임 데이.

품사 및 해석:

  • I am writing (동사구, 동작을 나타냄)
    • 나는 쓰고 있다 (아이 엠 라이트팅)
  • to make (동사구, 목적을 나타냄)
    • 만들기 위해 (투 메이크)
  • a suggestion (명사구, 목적을 나타냄)
    • 제안 (어 서제스천)
  • about this year’s company picnic (전치사구, 주제를 나타냄)
    • 올해의 회사 소풍에 대해 (어바웃 디스 이어즈 컴퍼니 피크닉)
  • which is currently scheduled (형용사구, 상태를 나타냄)
    • 현재 예정되어 있는 (위치 이즈 커런틀리 스케줄드)
  • for April 12 at Roxburgh Park (전치사구, 시점과 장소를 나타냄)
    • 4월 12일 Roxburgh Park에서 (포 에이프릴 트웰브 앳 록스버그 파크)
  • A member of my team (명사구, 주어를 나타냄)
    • 제 팀의 한 멤버가 (어 멤버 오브 마이 팀)
  • has raised a concern (동사구, 동작을 나타냄)
    • 걱정을 제기했다 (해즈 레이즈드 어 컨선)
  • that the picnic (명사절, 목적어를 나타냄)
    • 그 소풍이 (댓 더 피크닉)
  • --131.--- with a client visit (전치사구, 상태를 나타냄)
    • --131.--- 고객 방문과 함께 (---131.--- 위드 어 클라이언트 비짓)
  • planned for the same day (형용사구, 상태를 나타냄)
    • 같은 날 예정된 (플랜드 포 더 세임 데이)

빈칸 131 해석: 문맥상 "coincides"가 맞습니다. 이는 소풍과 고객 방문이 같은 날 있다는 것을 의미합니다.

  • 정답: (C) coincides

문장 2

원문: The visit is crucial for our ongoing business relationship, and having employees absent from the office during the client visit ---132.--- a professional image.

해석: 방문은 우리 지속적인 비즈니스 관계에 중요합니다, 그리고 직원들이 고객 방문 중 사무실에 없는 것은 ---132.--- 전문적인 이미지를 제공합니다.

콩글리쉬 발음: 더 비짓 이즈 크루셜 포 아워 온고잉 비즈니스 릴레이션쉽, 앤 해빙 임플로이즈 앱센트 프롬 더 오피스 듀링 더 클라이언트 비짓 ---132.--- 어 프로페셔널 이미지.

품사 및 해석:

  • The visit (명사구, 주어를 나타냄)
    • 그 방문 (더 비짓)
  • is crucial (형용사구, 상태를 나타냄)
    • 중요하다 (이즈 크루셜)
  • for our ongoing business relationship (전치사구, 목적을 나타냄)
    • 우리 지속적인 비즈니스 관계에 (포 아워 온고잉 비즈니스 릴레이션쉽)
  • and having employees absent (명사구, 상태를 나타냄)
    • 직원들이 없는 것은 (앤 해빙 임플로이즈 앱센트)
  • from the office during the client visit (전치사구, 시점과 장소를 나타냄)
    • 고객 방문 중 사무실에서 (프롬 더 오피스 듀링 더 클라이언트 비짓)
  • --132.--- a professional image (형용사구, 상태를 나타냄)
    • --132.--- 전문적인 이미지 (---132.--- 어 프로페셔널 이미지)

빈칸 132 해석: 문맥상 "may not present"가 맞습니다. 이는 직원들이 고객 방문 중 사무실에 없을 경우 전문적인 이미지를 제공하지 않을 수 있다는 것을 의미합니다.

  • 정답: (D) may not present

문장 3

원문: I think that we should move the event ---133.--- to lunchtime instead of holding it in the late afternoon.

해석: 저는 우리가 행사를 늦은 오후 대신 점심 시간으로 옮겨야 한다고 생각합니다.

콩글리쉬 발음: 아이 씽크 댓 위 슈드 무브 더 이벤트 ---133.--- 투 런치타임 인스테드 오브 홀딩 잇 인 더 레이트 애프터눈.

품사 및 해석:

  • I think (동사구, 동작을 나타냄)
    • 나는 생각한다 (아이 씽크)
  • that we should (대명사구, 목적을 나타냄)
    • 우리가 ~해야 한다 (댓 위 슈드)
  • move the event (동사구, 동작을 나타냄)
    • 행사를 옮기다 (무브 더 이벤트)
  • --133.--- to lunchtime (전치사구, 시점을 나타냄)
    • --133.--- 점심 시간으로 (---133.--- 투 런치타임)
  • instead of holding it in the late afternoon (전치사구, 시점을 나타냄)
    • 늦은 오후에 개최하는 대신 (인스테드 오브 홀딩 잇 인 더 레이트 애프터눈)

빈칸 133 해석: 문맥상 "forward"가 맞습니다. 이는 행사를 점심 시간으로 앞으로 옮기자는 것을 의미합니다.

  • 정답: (B) forward

문장 4

원문: I would appreciate your thoughts on the matter and would be happy to discuss it further to find a solution.

해석: 저는 이 문제에 대한 당신의 생각을 감사히 생각하며, 해결책을 찾기 위해 더 논의하기를 원합니다.

콩글리쉬 발음: 아이 우드 어프리시에이트 유어 쏘츠 온 더 매터 앤 우드 비 해피 투 디스커스 잇 퍼더 투 파인드 어 솔루션.

품사 및 해석:

  • I would appreciate (동사구, 동작을 나타냄)
    • 나는 감사히 생각할 것이다 (아이 우드 어프리시에이트)
  • your thoughts (명사구, 목적을 나타냄)
    • 당신의 생각 (유어 쏘츠)
  • on the matter (전치사구, 대상을 나타냄)
    • 그 문제에 대해 (온 더 매터)
  • and would be happy (동사구, 상태를 나타냄)
    • 그리고 기쁘게 생각할 것이다 (앤 우드 비 해피)
  • to discuss it further (동사구, 동작을 나타냄)
    • 더 논의하기 위해 (투 디스커스 잇 퍼더)
  • to find a solution (동사구, 목적을 나타냄)
    • 해결책을 찾기 위해 (투 파인드 어 솔루션)

빈칸 134 해석: 문맥상 "This change would eliminate the scheduling conflict."가 맞습니다. 이는 변화가 일정 충돌을 없앨 것이라는 의미입니다.

  • 정답: (A) This change would eliminate the scheduling conflict.

질문과 답

131. A member of my team has raised a concern that the picnic ---131.--- with a client visit planned for the same day.

해석: 제 팀의 한 멤버가 같은 날 예정된 고객 방문과 소풍이 ---131.--- 걱정을 제기했습니다.

콩글리쉬 발음: 어 멤버 오브 마이 팀 해즈 레이즈드 어 컨선 댓 더 피크닉 ---131.--- 위드 어 클라이언트 비짓 플랜드 포 더 세임 데이.

  • A member of my team (명사구, 주어를 나타냄)
    • 제 팀의 한 멤버가 (어 멤버 오브 마이 팀)
  • has raised a concern (동사구, 동작을 나타냄)
    • 걱정을 제기했다 (해즈 레이즈드 어 컨선)
  • that the picnic (명사절, 목적어를 나타냄)
    • 그 소풍이 (댓 더 피크닉)
  • --131.--- with a client visit (전치사구, 상태를 나타냄)
    • --131.--- 고객 방문과 함께 (---131.--- 위드 어 클라이언트 비짓)
  • planned for the same day (형용사구, 상태를 나타냄)
    • 같은 날 예정된 (플랜드 포 더 세임 데이)

(A) supplements

(B) excludes

(C) coincides

(D) separates

: (C) coincides

해석: 일치하다

품사: 동사

콩글리쉬 발음: 코인사이즈


132. and having employees absent from the office during the client visit ---132.--- a professional image.

해석: 그리고 직원들이 고객 방문 중 사무실에 없는 것은 ---132.--- 전문적인 이미지를 제공합니다.

콩글리쉬 발음: 앤 해빙 임플로이즈 앱센트 프롬 더 오피스 듀링 더 클라이언트 비짓 ---132.--- 어 프로페셔널 이미지.

  • and having employees absent (명사구, 상태를 나타냄)
    • 직원들이 없는 것은 (앤 해빙 임플로이즈 앱센트)
  • from the office during the client visit (전치사구, 시점과 장소를 나타냄)
    • 고객 방문 중 사무실에서 (프롬 더 오피스 듀링 더 클라이언트 비짓)
  • --132.--- a professional image (형용사구, 상태를 나타냄)
    • --132.--- 전문적인 이미지 (---132.--- 어 프로페셔널 이미지)

(A) must not present

(B) would not have presented

(C) will not be presented

(D) may not present

: (D) may not present

해석: 제공하지 않을 수 있다

품사: 조동사 + 동사

콩글리쉬 발음: 메이 낫 프레젠트


133. I think that we should move the event ---133.--- to lunchtime instead of holding it in the late afternoon.

해석: 저는 우리가 행사를 늦은 오후 대신 점심 시간으로 옮겨야 한다고 생각합니다.

콩글리쉬 발음: 아이 씽크 댓 위 슈드 무브 더 이벤트 ---133.--- 투 런치타임 인스테드 오브 홀딩 잇 인 더 레이트 애프터눈.

  • I think (동사구, 동작을 나타냄)
    • 나는 생각한다 (아이 씽크)
  • that we should (대명사구, 목적을 나타냄)
    • 우리가 ~해야 한다 (댓 위 슈드)
  • move the event (동사구, 동작을 나타냄)
    • 행사를 옮기다 (무브 더 이벤트)
  • --133.--- to lunchtime (전치사구, 시점을 나타냄)
    • --133.--- 점심 시간으로 (---133.--- 투 런치타임)
  • instead of holding it in the late afternoon (전치사구, 시점을 나타냄)
    • 늦은 오후에 개최하는 대신 (인스테드 오브 홀딩 잇 인 더 레이트 애프터눈)

(A) while

(B) forward

(C) since

(D) together

: (B) forward

해석: 앞으로

품사: 부사

콩글리쉬 발음: 포워드


134. ---134.--- I would appreciate your thoughts on the matter and would be happy to discuss it further to find a solution.

해석: ---134.--- 저는 이 문제에 대한 당신의 생각을 감사히 생각하며, 해결책을 찾기 위해 더 논의하기를 원합니다.

콩글리쉬 발음: ---134.--- 아이 우드 어프리시에이트 유어 쏘츠 온 더 매터 앤 우드 비 해피 투 디스커스 잇 퍼더 투 파인드 어 솔루션.

  • I would appreciate (동사구, 동작을 나타냄)
    • 나는 감사히 생각할 것이다 (아이 우드 어프리시에이트)
  • your thoughts (명사구, 목적을 나타냄)
    • 당신의 생각 (유어 쏘츠)
  • on the matter (전치사구, 대상을 나타냄)
    • 그 문제에 대해 (온 더 매터)
  • and would be happy (동사구, 상태를 나타냄)
    • 그리고 기쁘게 생각할 것이다 (앤 우드 비 해피)
  • to discuss it further (동사구, 동작을 나타냄)
    • 더 논의하기 위해 (투 디스커스 잇 퍼더)
  • to find a solution (동사구, 목적을 나타냄)
    • 해결책을 찾기 위해 (투 파인드 어 솔루션)

(A) This change would eliminate the scheduling conflict.

(B) A few employees mentioned that they would help with the setup.

(C) A new venue has now been selected for the event.

(D) We will send the revised timetable shortly.

: (A) This change would eliminate the scheduling conflict.

해석: 이 변경 사항은 일정 충돌을 없앨 것입니다.

품사: 명사구 + 동사구 + 목적어 + 형용사구

콩글리쉬 발음: 디스 체인지 우드 일리미네이트 더 스케줄링 컨플릭트


134. ---134.--- I would appreciate your thoughts on the matter and would be happy to discuss it further to find a solution. (A) This change would eliminate the scheduling conflict.

(B) A few employees mentioned that they would help with the setup.

(C) A new venue has now been selected for the event.

(D) We will send the revised timetable shortly.

: (A) This change would eliminate the scheduling conflict.


afternoon. ---134.---. I would appreciate your thoughts on the matter and would be happy to discuss it further to find a solution.

  • afternoon (명사) - 오후
    • 한국어 발음: 애프터눈
    • 해석: 오후
  • I would appreciate (동사구) - 감사하겠습니다
    • 한국어 발음: 아이 우드 어프리시에이트
    • 해석: 저는 감사하겠습니다
  • your thoughts (명사구) - 당신의 의견
    • 한국어 발음: 유어 솟츠
    • 해석: 당신의 의견
  • on the matter (전치사구) - 그 문제에 대해
    • 한국어 발음: 온 더 매터
    • 해석: 그 문제에 대해
  • and would be happy (동사구) - 그리고 기쁘겠습니다
    • 한국어 발음: 앤드 우드 비 해피
    • 해석: 그리고 기쁘겠습니다
  • to discuss it further (동사구) - 그것을 더 논의하는 것
    • 한국어 발음: 투 디스커스 잇 퍼더
    • 해석: 그것을 더 논의하는 것
  • to find a solution (동사구) - 해결책을 찾기 위해
    • 한국어 발음: 투 파인드 어 솔루션
    • 해석: 해결책을 찾기 위해

Sincerely, Lina Nguyen

  • Sincerely (부사) - 진심으로
    • 한국어 발음: 신-씨어-리
    • 해석: 진심으로
  • Lina Nguyen (고유명사) - 리나 응우옌
    • 한국어 발음: 리나 응우옌
    • 해석: 리나 응우옌

단어와 표현 정리 및 팁

  1. coincides with (동시 일어나다, 일치하다)
    • 품사: 1형식 자동사
    • 사용 예시:
      • coincide with: ~와 동시에 일어나다
      • comply with: ~를 준수하다
      • proceed with: ~를 진행하다
      • interfere with: ~를 방해하다
  2. may not present (제시하지 않을 수도 있다)
    • 팁: 동사의 태 일치
      • 목적어가 있으면, 유 - 능동태 (O)
      • 목적어가 없으면, 무 - 수동태 (be pp “되다” X)
  3. forward (앞당기다)
    • 사용 예시: forward the event: 행사를 앞당기다
  4. This change would eliminate the scheduling conflict. (이 변경은 일정 충돌을 제거할 것이다)
    • 구성 요소:
      • This change: 이 변경
      • would eliminate: 제거할 것이다
      • the scheduling conflict: 일정 충돌